18.5.2004

Press Statement

1. Hong Kong Doctors Union consists of more than 1,700 registered medical practitioners in Hong Kong with majority in private practice, as well as some in public services.  Most of us are practising family medicine, in close contact with the Hong Kong community.

2. We regret to hear the comments reported in the media (abstracts shown as follows) that contracting Government Out-patient Clinics to the private sector would affect the quality of medical services.

(i) Quoted from 18.5.2004 South China Morning Post:

..."Outsourcing some public clinics would lead to a deterioration in service quality and was unlikely to save money, the legislator representing the medical sector said yesterday"...

..."It would have very little money left to purchase these services from the private sector because 80 per cent of the expenses have to go into salaries, Dr. Lo said.

With that, I don't see any possibility of the quality of such services not deteriorating with such a little amount of money. It’s simply illogical to outsource these clinics to the private sector"...

(ii) Quoted from 18.5.2004 Hong Kong Standard:

..."Medical sector lawmaker Lo Wing-lok said the move would not ease the authority’s deficit. He fears outsourcing may hit the quality of medical services"...

..."A spokeswoman for the Alliance for Patients’ Mutual Help Organisations also feared service quality may suffer if general outpatient clinic services are contracted out"...

(iii) Quoted from 18.5.2004 Mingpao.com:

..."醫學界立法會議員勞永樂稱:「有消息指九龍西區的普通科門診會外判」,他質疑服務質素如何保證?"...

3. All medical practitioners, whether working in private or public sector, are under the scrutiny of the Medical Council of Hong Kong which looks after the standard of Medical Practitioners. In other words, the practice of both private and public medical practitioners are up to standard. 

4. Hong Kong Doctors Union had been organizing Continuing Medical Educational activities for both private & public doctors for nearly 40 years. We are sure that our diligent doctors with medical knowledge updated regularly are in a strong position to safeguard the health of all citizens in Hong Kong.   

Contact person: Dr. Yeung Chiu Fat, President, Hong Kong Doctors Union

Pager: 7838 2831

新聞稿

1. 香港西醫工會擁有超過1,700位醫生會員,由於大部份為私人執業之家庭醫生,所以我們跟香港社會各階層有非常密切的接觸。

2. 根據最近傳媒報導某些人仕指責政府將門診部外判給私家醫生會影響到醫療服務質質素,本會對此指責感到非常遺憾。傳媒引述的摘要如下:

(i) 節錄自2004年5月18日南華早報:

..."Outsourcing some public clinics would lead to a deterioration in service quality and was unlikely to save money, the legislator representing the medical sector said yesterday"...

..."It would have very little money left to purchase these services from the private sector because 80 per cent of the expenses have to go into salaries, Dr. Lo said.

With that, I don’t see any possibility of the quality of such services not deteriorating with such a little amount of money. It’s simply illogical to outsource these clinics to the private sector"...

(ii) 節錄自2004年5月18日虎報:

..."Medical sector lawmaker Lo Wing-lok said the move would not ease the authority’s deficit. He fears outsourcing may hit the quality of medical services"...

..."A spokeswoman for the Alliance for Patients’ Mutual Help Organisations also feared service quality may suffer if general outpatient clinic services are contracted out"...

(iii) 節錄自2004年5月18日明報:

..."醫學界立法會議員勞永樂稱: 「有消息指九龍西區的普通科門診會外判」,他質疑服務質素如何保證?"...

3. 全港公家及私家醫生的資格都是經由香港醫務委員會審核及認可,換言之,公家及私家醫生皆達到標準的水平。

4. 四十年來香港西醫工會不斷為會員舉辦延續醫學進修活動,我們相信同業們的醫療水平一定能有效地保障市民的健康。

聯絡人:香港西醫工會會長楊超發醫生

聯絡電話:7838 2831

二零零四年五月十八日

Outgoing13